文谈:错字种种
分享到:
编辑日期:2018-07-02 【来源:本站原创】 【作者:彭友茂】   阅读次数: 次 [ 关 闭 ]

     

  有这样一句话:如果你爱谁,就让他去炒股吧,因为股市似天堂,那里发财的机会很多;如果你恨谁,就让他去炒股吧,因为股市像地狱,如果你呆头呆脑地闯进去,不停地买进卖出,毫无止损意识,那么,你不光很难实现发财梦,还会赔得一塌糊涂。

  写作与炒股不是一股道上跑的车,有很大的差异性,但二者也有相似处:之一,它们门槛都很低,不分职业、籍贯、性别、年龄,谁都能进入,且通过实践和努力,谁都会有所收获。之二,皆容易出错:炒股出错,直接和金钱(尽管是以“浮财”的形式出现)挂钩;文章出错,会将作者的知识根底尤其是驾驭语言文字的水平暴露无遗。

  今天不说别的,只说报刊上常常出现的错字这一文字硬伤。

  错字分两种情况:一是指写出来的字本身是错的,这个字是不存在的,往往是为文者添笔、减笔或臆造造成的。这种情况多是由手写所致;眼下,人们写作大都改用电脑敲字,有效地避免了这种现象的发生。二是指白字即别字,这个字是存在的,是正确的,但用在某个词语某个固定短语中便是错误的。例子比比皆是:有的文章作者,把中药名黄连写成“黄莲”。包括一些山东人在内,把牡丹之乡菏泽写成荷泽(兴许是这些人没有翻字典的习惯,更没去过菏泽市看看那里街道两侧字大醒目的单位牌匾上市名是咋写的)。有人把成语平心而论写为“凭心而论”,浑然不觉(明显是受甘肃定西民歌《刮地风》歌词“天凭日月,人凭心”,也就是俗语“天凭日月,人凭良心”的影响,不知道该成语的意思是以一颗平常心去对待,平心静气地评论,而不是凭良心处理)。还有,不少人只知道编排这个词,对与它音同字不同的编派则不甚了了,该用后者时用了前者,贻笑大方。另外,有的人根本就不懂三昧的含义和用法,或者只是朦朦胧胧地大体知道一点它的意思,该使用三昧时却用了三味,叫人哭笑不得。同样似是而非也很有意思的是,我见识过不止一位作者文章中把“按捺”写成“按耐”。猜想起来,这一差错错得如此离奇离谱,需要转三道弯:首先,证明作者不懂“捺”,读音nà(它不就是“人”字一撇一捺的“捺”吗)。不懂,“秀才遇字读半边”,便把“捺”读作无可奈何的“奈nài”;第二步,像有的初学英语者习惯用汉字为英语单词注音一样,作者“汉注汉”,用同音字“耐”标注“奈(捺)”;第三步,手写或电脑敲字时,按捺被“逼良为娼”,失节、失身,还成功躲过了编辑的眼睛。于是乎,像川剧里的变脸术一样,“按捺”三次转身,转一次变一次脸,转到最后,“按耐”便跃然纸上。

  至于说,目前不论是主流媒体,还是各种新媒体、自媒体,不注意区分“的”“地”“得”三个结构助词,不知道定语用“的”,状语用“地”,补语(有的亦称“补状语”)用“得”,三个字的乱用到了惨不忍睹的地步,因为积非成是,“虱子多了不痒痒”,人们早已习以为常,本文也就不再赘述了。

 

  (彭友茂,山东《临沂日报》高级编辑,现已退休。中国写作学会理事,徐州市杂文学会会员。出版集子:《学会扔香蕉皮》《凭杂文能找到朋友》。北方文艺出版社2015年年9月出版的《中国当代杂文家》有其专文记述。)

 

  编辑:杨东鲁

 

 

友情链接